April 2013

In My Barrio (An Improvised Tune)

In my Barrio
An abuelita
Sits on a
Breezy porch
Knitting
An elaborate sweater
For a weekend
Baby shower

In my Barrio
A mural of
La Virgen de Guadalupe
Adorns a
Liquor store’s
Outside wall
Where even
Gang graffiti
Doesn’t dare
Disrespect

In my Barrio
A Chevy lowrider
Cruises
The avenues
Equipped with
Shiny rims
And a
Stereo system
That rattles
Every window
It slowly passes

In my Barrio
Primos play
A game of
Futbol in the park
Pausing only
To buy an
Ice cream
From the local
Palatero

In my Barrio
A mother pushes
A loaded
Shopping cart
Home
As her
Daughter
Hums an
Improvised tune
And tightly holds
Onto a balloon string

In my Barrio
You do not
Need to know
A single word
Of English
To survive
But it helps
To roll your
R’s with estilo.

—José Hernández Díaz

En mi barrio (una melodía improvisada)

En mi barrio
una abuelita
se sienta en un
porche fresco
a tejer
un suéter
de puntada fina
para un baby shower
de fin de semana

En mi barrio
un mural de la
Virgen de Guadalupe
adorna la pared
exterior de una
tienda de licor
donde hasta
el graffiti de
pandilleros
no se atreve
a faltarle al respeto

En mi barrio
un Chevy lowrider
se pasea por
las avenidas
equipado con
rines deslumbrantes
y un sistema
de estéreo
que hace vibrar
toda ventana
al pasarlas
lentamente

En mi barrio
primos juegan
un partido de
fútbol en el parque
deteniéndose sólo
para comprarse un
helado del carretón
de un paletero

En mi barrio
una madre
empuja a casa
un carrito con
su mandado
mientras que su
hija improvisa
una melodía
sosteniendo
firmemente el
hilo de su globo

En mi barrio
no se necesita
saber ni una
sola palabra
en inglés
para sobrevivir
pero es preciso
pronunciar las
Erres con estilo.

—Spanish translation by Claudia D. Hernández

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *